年末の多忙シーズン到来
2009年12月 2日(水) 23:28 JST
ここのところ企業クライアントからの仕事の依頼が集中しています。
12月も中旬を過ぎれば落ち着いて来るはずなで短期戦モード。
お客様の側としては 「年内に片付けておきたい」 ということだろうと思いますが、翻訳サービスというのは受注生産ですから受注が重なると本当にキツイです。 まあ、ありがたいことなんですけどね。
それで、こういった仕事に追われる状況下では、うまくストレスを発散させることが重要になってきます。 私の場合、音楽で気分転換というのを良くやっています。 昔の洋楽をかけて、古き良き時代にタイムスリップするとかしています。 (ちなみにタイムスリップというのは日本人の発明した便利な言葉)
あと、インドの Bollywood 系の音楽も良く聞きますね。 元気をもらえます。
さーてっと、ちょこっとつぶやいたところで、本日はそろそろ店じまいするかな。
12月も中旬を過ぎれば落ち着いて来るはずなで短期戦モード。
お客様の側としては 「年内に片付けておきたい」 ということだろうと思いますが、翻訳サービスというのは受注生産ですから受注が重なると本当にキツイです。 まあ、ありがたいことなんですけどね。
それで、こういった仕事に追われる状況下では、うまくストレスを発散させることが重要になってきます。 私の場合、音楽で気分転換というのを良くやっています。 昔の洋楽をかけて、古き良き時代にタイムスリップするとかしています。 (ちなみにタイムスリップというのは日本人の発明した便利な言葉)
あと、インドの Bollywood 系の音楽も良く聞きますね。 元気をもらえます。
さーてっと、ちょこっとつぶやいたところで、本日はそろそろ店じまいするかな。