ようこそ! 戸籍謄本の翻訳まどぐち翻訳サービスGK
2010年7月30日(金) 05:10 JST

情報管理

弊社 「翻訳サービスGK」 ならびに翻訳を担当しております 「翻訳会社ソリュテック」 は、純粋な日本企業であり、全て信頼のおける日本人スタッフで構成されています。 改めてこのように宣言するのは何故かと申しますと、巷で、中国やインドなど、人件費の安い海外で翻訳する方法でビジネスを行っている翻訳会社が増えているという背景があるからです。

特に、訳文の大部分を使いまわすことができる戸籍謄本の翻訳の場合、ある程度日本語がわかるレベルの外国人でもマニュアル通りに翻訳作業を行えば、そこそこの翻訳結果が得られるため、上記のような海外で翻訳する方法を採っている翻訳会社にとって格好のターゲットとなっています。

一昔前までは、低料金をセールスポイントにする翻訳会社がこのような方法でコストダウンを行っていましたが、昨今では、そのような翻訳会社に限らず、様々な翻訳会社が人件費の安い外国人を使って翻訳するスタイルとなっています。 ですので、一見すると信頼できる日本企業のようなところでも、よくよく調べたら外資系で、翻訳は海外で行っていたりするわけです。

まあ、一概にその方法が悪いというつもりはありません。 中には、しっかり管理を行っている翻訳会社もあるでしょう。 あとは発注する顧客側の選択次第だと思いますが、上記のようなことを知っておくことは別に悪いことではないと思います。

ちなみに私は、経験上、外人というのは善良でまじめな人と、そうでない人とのギャップが大きく、スタッフの中に 「目先の自分の利益のためだったら情報を売ったり悪用したりしてしまう人」 が混ざる確率が相対的に高いと感じており、それなりのリスクは生じると考えていますし、さらに、スタッフも会社も、都合が悪くなれば尻をめくるような所があると考えています。 みなさんはどのようにお考えでしょうか?

ともかく、そういった翻訳会社はともかく、私たち翻訳サービスGKや翻訳を担当している翻訳会社ソリュテックのスタッフというのは、もともと15年近く信頼あるビジネスで継続してきた翻訳会社ソリュテックが、信頼できる人脈から紹介された身元のしっかりした日本人のみを採用するという信頼性の高い方法で採用されているものですから、スタッフが顧客情報を外部にリークするようなことというのはありえないことです。 何事にも絶対ということはありませんが、その絶対に限りなく近いと言ったところです。

信頼で選ぶなら、、私たち翻訳サービスGK、そして翻訳担当のソリュテックということで、宜しくお願い申し上げます。


関連記事:
JETROが日本の翻訳会社の敵を助けている
http://ps3info.net/article.php/20091106220411326


トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://ps3info.net/trackback.php/20091123143711291

この記事にはトラックバック・コメントがありません。